Testimonianza di Christine Decroix, autrice della versione francese di I Just Can't Stop Lovin' You
Michael Jackson Who Is It :: Michael Life: tra palco e realtà / Michael's life:between stage and reality :: Incontri con Michael/Meet whit Michael :: Dicono di lui!!! / People about Michael!!!
Pagina 1 di 1
Testimonianza di Christine Decroix, autrice della versione francese di I Just Can't Stop Lovin' You
Testimonianza di Christine Decroix, autrice della versione francese di I Just Can't Stop Lovin' You
Christine Decroix è la donna che ha scritto l'interpretazione francese di "I JustCan't Stop Loving You". In francese, il titolo di quella canzone è "Io non voglio la fine di noi due". Alla vigilia del "Bad" tour, Christine Decroix concesse un'intervista. Ecco la traduzione (la traduzione l'ho fatta direttamente dalla fonte francese, quella inglese mi sa che era fatta col traduttore automatico , infatti Seven parla di traduzione approssimativa):
Ho incontrato Quincy a Los Angeles da amici di amici. Abbiamo simpatizzato. Mi sono trasferita lì per imparare l'inglese. Quincy mi ha chiesto di venire per le sessioni di registrazione di Bad. Quando ho sentito “I just can’t stop loving you" ho detto a Michael che avrebbe dovuto cantarla in Francese perché quella lingua è armonicamente appropriata per questo genere di melodie romantiche. Quincy mi ha chiesto di scrivere il testo. L'ho fatto e Michael lo ha registrato.
Qual è il titolo in francese?
"Je ne veux pas la fin de nous". E' destinata ai paesi di lingua francese. Michael ha registrato anche una bella versione in spagnolo con Ruben Blades per i Paesi ispanici. Dopo questo penso che Julio Iglesias avrà problemi.
Com'è andata?
Prima ho scritto alcune frasi. È stato difficile, non l'avevo mai fatto. Per me era la prima volta. Il mio insegnante di inglese mi ha chiesto di smettere. "Cerco di insegnarti l'inglese" mi ha detto, "e tu passi il tuo tempo a scrivere in francese, questo ti distrae, non riuscirai mai a parlarlo bene". L'ho ascoltato e ho smesso. Ma dopo un pò Quincy mi ha incoraggiato a continuare. Il testo è piaciuto a Michael, abbiamo iniziato a registrare nel mese di luglio 1987. Poi ricominciava di nuovo il Bad Tour e abbiamo finito la registrazione ai primi di settembre. Ho intenzione di scrivere altri pezzi per lui. Se potrò! Si parla di registrare un album con quattro canzoni in francese per il mercato francese.
Michael capisce il francese?
Un po'. Ha soprattutto un orecchio molto buono. Ripete istantaneamente senza accento. La canzone è più intensa in francese. Lui si impegna molto di più, forse perché deve fare uno sforzo di attenzione.
Qual è il testo in francese?
Inizia con "Io chiudo gli occhi". Già con questo, quando l'ha detto, si capisce tutto. La musica è dolce, la sua voce è molto sexy. Poi dice: "Mi sento febbricitante, senza di te ho freddo". Non voglio dire altro. Ho già detto troppo. Chiederò a Quincy se lo potete pubblicare.
Come è Michael?
Lui è formidabile. E' un ragazzo molto sensibile e terribilmente timido. Quando non conosce le persone non osa parlare loro. Non riesce nemmeno a guardarle. Questo fa credere a un primo approccio che se la tiri, mentre è vero il contrario. Inizialmente pensavo di infastidirlo e che la mia presenza era di troppo. E' molto imbarazzante. E poi, a poco a poco, dopo avermi visto un paio di volte con Quincy, ha iniziato a guardarmi, poi mi ha detto buongiorno. Si è abituato a me. Ha bisogno di entrare in confidenza. Quando questo succede è estremamente attento, si preoccupa sempre che vada tutto bene, se si è felici. E' l'uomo più premuroso che abbia mai incontrato. E quello che non si sa è che lui ha molto humour. E' stata un'esperienza meravigliosa lavorare con lui. E 'davvero molto strano quello che mi è successo.
Dopo la morte di Michael, Christine ha lasciato il seguente messaggio molto sentito nella descrizione del suo gruppo su Facebook
Insieme per proteggere l'onore di Michael Jackson!
Ergiamoci insieme e denunciamo i "lupi che hanno ucciso l'agnellino", le persone come il giornalista Bashir che non lo conoscevano e hanno abusato della sua fiducia per il loro profitto.
Come amica ho trascorso una grande quantità di tempo nello studio di registrazione con lui, avevamo sempre bambini con noi e ridevano e giocavano sempre durante le sessioni di registrazione. Ha portato molta gioia nella vita delle persone. Sono cresciuta in Belgio allevata da mio padre che, come capo della polizia, mi ha insegnato ad essere sempre sospettosa, e posso dirvi che non riuscivo a vedere niente di sbagliato in Michael, tranne forse che si trattava di un uomo che in giovane età non ha mai avuto il tempo di essere un bambino. Una volta mi disse che i bambini sono puri e innocenti e gli adulti vogliono sempre qualcosa da lui. Questa è la sola ragione per cui si sentiva più a suo agio con i bambini, loro lo amavano perché era magico per i bambini e li faceva sentire dei giganti. Detestava la volgarità e si poteva irritare con me se ridevo per una barzelletta sporca in studio.
Era un genio e un talento straordinario già in giovane età. Nessuno può giudicarlo senza conoscerlo. Se uno di voi avesse trascorso solo un'ora con lui, si sarebbe innamorato del suo cuore puro. Faceva sentire speciali tutti quelli che gli stavano intorno. Vi avrebbe anche ringraziato per aver lavorato con lui e non aveva sicuramente un atteggiamento da grande star, era alla mano, mangiava sano, non beveva mai alcolici. Il giorno della mia festa di compleanno a Tokyo ha allontanato il mio bicchiere di champagne e lo ha sostituito con un bicchiere d'acqua. Non stava scherzando, si prendeva cura delle persone.
Soffriva già di problemi alla schiena nel 1987, ma non l'ho mai visto prendere farmaci. E' una vergogna confrontare la sua morte con quella di Anna Nicole Smith. Michael Jackson mi ha detto una volta "coco (soprannome che mi ha dato), non giudicare un uomo prima di aver
camminato due lune nei suoi mocassini", perciò smettete di giudicare, amatelo perché amava tutti voi e questo è quello per cui ha sofferto per essere stato accusato di aver commesso un crimine orribile. Lui non l'ha fatto, è stato giudicato non colpevole. Ci hanno provato per anni, ma non hanno trovato alcuna prova.
Una volta mi ha anche detto: gli animali uccidono per mangiare, gli uomini uccidono per piacere. Era un bambino, ma intelligente. Ho provato alcuni anni fa a chiamare a raccolta le persone che lo conoscevano per dire la verità, ma nessuno voleva farlo per paura dei media. Uniamoci per denunciare i veri assassini di Michael. Io oggi so che il suo posto è in paradiso.
Incontriamoci, incontriamoci e onoriamo la sua vita ed eredità, semplicemente perché è stato il più grande di tutti i tempi.
Christine Decroix-Snider,
Per sempre un'amica di Michael
La versione francese della canzone:
Je Ne Veux Pas La Fin De Nous
Je ferme les yeux
Je me sens fiévreux
Sans toi, j’ai froid
J’aimerais t’appeler
J’aimerais prononcer
que toi, que toi
Ce que je ressens
Personne ne comprend
Je me sens si bien de t’aimer
Pour la première fois
Je sais que c’est toi
J’ai besoin de rêver
Je vais t’emmener
L’été finira
Près du feu de bois
On fera l’amour
Blottie contre toi
Je te dirai tout bas
Tu me rends folle
Ce que je ressens
Personne ne comprend
Je me sens si bien près de toi
J’en perd ma fierté
Je ne veux plus tricher
La vérité pour moi
C’est la vie avec toi
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Et si ça stoppe
Je crois que je deviendrais fou
Je ne veux pas la fin de nous
Et danser tout l’hiver
Sans toi c’est un enfer
Ne t’en vas pas
Et pouvoir t’embrasser
J’en tremble rien d’y penser
Tout te donner
Les femmes d’avant toi
Ne comptent même pas
J’ai oublié tout ton passé
La terre peux trembler
La guerre éclater
Je supporterai tout
Écoute-moi mon amour
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Et si ça stoppe
Je crois que je deviendrais fou
Je ne veux pas la fin de nous
Votre amour brillera dans ce monde
Il m’a vraiment tout apporté
Donne-moi ton corps et ton âme
Pour te dire amour, toujours, je veux te garder
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Et si ça stoppe
Je crois que je deviendrais fou
Je ne veux pas la fin de nous
Fonte: Fan Square
Christine Decroix è la donna che ha scritto l'interpretazione francese di "I JustCan't Stop Loving You". In francese, il titolo di quella canzone è "Io non voglio la fine di noi due". Alla vigilia del "Bad" tour, Christine Decroix concesse un'intervista. Ecco la traduzione (la traduzione l'ho fatta direttamente dalla fonte francese, quella inglese mi sa che era fatta col traduttore automatico , infatti Seven parla di traduzione approssimativa):
Ho incontrato Quincy a Los Angeles da amici di amici. Abbiamo simpatizzato. Mi sono trasferita lì per imparare l'inglese. Quincy mi ha chiesto di venire per le sessioni di registrazione di Bad. Quando ho sentito “I just can’t stop loving you" ho detto a Michael che avrebbe dovuto cantarla in Francese perché quella lingua è armonicamente appropriata per questo genere di melodie romantiche. Quincy mi ha chiesto di scrivere il testo. L'ho fatto e Michael lo ha registrato.
Qual è il titolo in francese?
"Je ne veux pas la fin de nous". E' destinata ai paesi di lingua francese. Michael ha registrato anche una bella versione in spagnolo con Ruben Blades per i Paesi ispanici. Dopo questo penso che Julio Iglesias avrà problemi.
Com'è andata?
Prima ho scritto alcune frasi. È stato difficile, non l'avevo mai fatto. Per me era la prima volta. Il mio insegnante di inglese mi ha chiesto di smettere. "Cerco di insegnarti l'inglese" mi ha detto, "e tu passi il tuo tempo a scrivere in francese, questo ti distrae, non riuscirai mai a parlarlo bene". L'ho ascoltato e ho smesso. Ma dopo un pò Quincy mi ha incoraggiato a continuare. Il testo è piaciuto a Michael, abbiamo iniziato a registrare nel mese di luglio 1987. Poi ricominciava di nuovo il Bad Tour e abbiamo finito la registrazione ai primi di settembre. Ho intenzione di scrivere altri pezzi per lui. Se potrò! Si parla di registrare un album con quattro canzoni in francese per il mercato francese.
Michael capisce il francese?
Un po'. Ha soprattutto un orecchio molto buono. Ripete istantaneamente senza accento. La canzone è più intensa in francese. Lui si impegna molto di più, forse perché deve fare uno sforzo di attenzione.
Qual è il testo in francese?
Inizia con "Io chiudo gli occhi". Già con questo, quando l'ha detto, si capisce tutto. La musica è dolce, la sua voce è molto sexy. Poi dice: "Mi sento febbricitante, senza di te ho freddo". Non voglio dire altro. Ho già detto troppo. Chiederò a Quincy se lo potete pubblicare.
Come è Michael?
Lui è formidabile. E' un ragazzo molto sensibile e terribilmente timido. Quando non conosce le persone non osa parlare loro. Non riesce nemmeno a guardarle. Questo fa credere a un primo approccio che se la tiri, mentre è vero il contrario. Inizialmente pensavo di infastidirlo e che la mia presenza era di troppo. E' molto imbarazzante. E poi, a poco a poco, dopo avermi visto un paio di volte con Quincy, ha iniziato a guardarmi, poi mi ha detto buongiorno. Si è abituato a me. Ha bisogno di entrare in confidenza. Quando questo succede è estremamente attento, si preoccupa sempre che vada tutto bene, se si è felici. E' l'uomo più premuroso che abbia mai incontrato. E quello che non si sa è che lui ha molto humour. E' stata un'esperienza meravigliosa lavorare con lui. E 'davvero molto strano quello che mi è successo.
Dopo la morte di Michael, Christine ha lasciato il seguente messaggio molto sentito nella descrizione del suo gruppo su Facebook
Insieme per proteggere l'onore di Michael Jackson!
Ergiamoci insieme e denunciamo i "lupi che hanno ucciso l'agnellino", le persone come il giornalista Bashir che non lo conoscevano e hanno abusato della sua fiducia per il loro profitto.
Come amica ho trascorso una grande quantità di tempo nello studio di registrazione con lui, avevamo sempre bambini con noi e ridevano e giocavano sempre durante le sessioni di registrazione. Ha portato molta gioia nella vita delle persone. Sono cresciuta in Belgio allevata da mio padre che, come capo della polizia, mi ha insegnato ad essere sempre sospettosa, e posso dirvi che non riuscivo a vedere niente di sbagliato in Michael, tranne forse che si trattava di un uomo che in giovane età non ha mai avuto il tempo di essere un bambino. Una volta mi disse che i bambini sono puri e innocenti e gli adulti vogliono sempre qualcosa da lui. Questa è la sola ragione per cui si sentiva più a suo agio con i bambini, loro lo amavano perché era magico per i bambini e li faceva sentire dei giganti. Detestava la volgarità e si poteva irritare con me se ridevo per una barzelletta sporca in studio.
Era un genio e un talento straordinario già in giovane età. Nessuno può giudicarlo senza conoscerlo. Se uno di voi avesse trascorso solo un'ora con lui, si sarebbe innamorato del suo cuore puro. Faceva sentire speciali tutti quelli che gli stavano intorno. Vi avrebbe anche ringraziato per aver lavorato con lui e non aveva sicuramente un atteggiamento da grande star, era alla mano, mangiava sano, non beveva mai alcolici. Il giorno della mia festa di compleanno a Tokyo ha allontanato il mio bicchiere di champagne e lo ha sostituito con un bicchiere d'acqua. Non stava scherzando, si prendeva cura delle persone.
Soffriva già di problemi alla schiena nel 1987, ma non l'ho mai visto prendere farmaci. E' una vergogna confrontare la sua morte con quella di Anna Nicole Smith. Michael Jackson mi ha detto una volta "coco (soprannome che mi ha dato), non giudicare un uomo prima di aver
camminato due lune nei suoi mocassini", perciò smettete di giudicare, amatelo perché amava tutti voi e questo è quello per cui ha sofferto per essere stato accusato di aver commesso un crimine orribile. Lui non l'ha fatto, è stato giudicato non colpevole. Ci hanno provato per anni, ma non hanno trovato alcuna prova.
Una volta mi ha anche detto: gli animali uccidono per mangiare, gli uomini uccidono per piacere. Era un bambino, ma intelligente. Ho provato alcuni anni fa a chiamare a raccolta le persone che lo conoscevano per dire la verità, ma nessuno voleva farlo per paura dei media. Uniamoci per denunciare i veri assassini di Michael. Io oggi so che il suo posto è in paradiso.
Incontriamoci, incontriamoci e onoriamo la sua vita ed eredità, semplicemente perché è stato il più grande di tutti i tempi.
Christine Decroix-Snider,
Per sempre un'amica di Michael
La versione francese della canzone:
Je Ne Veux Pas La Fin De Nous
Je ferme les yeux
Je me sens fiévreux
Sans toi, j’ai froid
J’aimerais t’appeler
J’aimerais prononcer
que toi, que toi
Ce que je ressens
Personne ne comprend
Je me sens si bien de t’aimer
Pour la première fois
Je sais que c’est toi
J’ai besoin de rêver
Je vais t’emmener
L’été finira
Près du feu de bois
On fera l’amour
Blottie contre toi
Je te dirai tout bas
Tu me rends folle
Ce que je ressens
Personne ne comprend
Je me sens si bien près de toi
J’en perd ma fierté
Je ne veux plus tricher
La vérité pour moi
C’est la vie avec toi
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Et si ça stoppe
Je crois que je deviendrais fou
Je ne veux pas la fin de nous
Et danser tout l’hiver
Sans toi c’est un enfer
Ne t’en vas pas
Et pouvoir t’embrasser
J’en tremble rien d’y penser
Tout te donner
Les femmes d’avant toi
Ne comptent même pas
J’ai oublié tout ton passé
La terre peux trembler
La guerre éclater
Je supporterai tout
Écoute-moi mon amour
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Et si ça stoppe
Je crois que je deviendrais fou
Je ne veux pas la fin de nous
Votre amour brillera dans ce monde
Il m’a vraiment tout apporté
Donne-moi ton corps et ton âme
Pour te dire amour, toujours, je veux te garder
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Et si ça stoppe
Je crois que je deviendrais fou
Je ne veux pas la fin de nous
Fonte: Fan Square
szwaby82- Messaggi : 4159
Data d'iscrizione : 10.10.11
Argomenti simili
» 19 Luglio 1997: Michael incontra sul palco Christine Dowling
» Celin dion versione Bad
» Michael Jackson versione Capodimonte
» Michael Jackson versione "My Little Pony"
» Scarpe della Nike versione MJ
» Celin dion versione Bad
» Michael Jackson versione Capodimonte
» Michael Jackson versione "My Little Pony"
» Scarpe della Nike versione MJ
Michael Jackson Who Is It :: Michael Life: tra palco e realtà / Michael's life:between stage and reality :: Incontri con Michael/Meet whit Michael :: Dicono di lui!!! / People about Michael!!!
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.